南有樛木,葛藟累之。
樂隻君子,福履綏之。
南有樛木,葛藟荒之。
樂隻君子,福履將之。
南有穋木,葛藟縈之。
樂隻君子,福履成之。
註釋:①樛木:樹木向下彎曲。
葛藟:菖似葛,有莖可以纏樹。
累:纏繞。
②隻:語助詞。
福履:猶福祿。
履,同祿。
綏:安。
③荒:掩蓋。
④將:扶助。
⑤縈:纏繞。
⑥成:成就。
《樛木》小故事:在一個寧靜祥和的古老小鎮邊緣,矗立著一棵神秘而巨大的樛木。
這棵樛木宛如一座巍峨的綠色城堡,高聳入雲,樹冠寬闊,遮天蔽日。
小鎮上生活著一個名叫阿銘的青年。
他自幼失去雙親,家境貧寒,隻能通過打零工艱難地維持生計。
然而,生活的困苦並未磨滅他內心的善良和樂觀。
一日,阿銘在偶然間聽聞了關於樛木的傳說。
據說,這棵樛木蘊含著神奇的力量,能夠為人們帶來好運和幸福。
這個傳說如同一道希望之光,照亮了阿銘心中的渴望。
他下定決心,踏上了尋找樛木的征程。
經過漫長的跋涉,阿銘終於抵達了樛木所在之地。
當他仰望著這棵巨大的樹木時,心中湧起了無儘的敬畏之情。
他輕輕撫摸著樛木粗糙的樹皮,彷彿能感受到它那蘊含著生命力的脈動。
就在這時,樛木突然閃耀出耀眼的光芒,一個神秘的聲音在阿銘的耳畔響起:“你是一個善良而勇敢的人,我將賜予你好運。”
自那一天起,阿銘的生活發生了翻天覆地的變化。
他順利地找到了一份收入豐厚的工作,生活逐漸改善。
與此同時,他還結識了一群誌同道合的朋友。
他們相互扶持,共同成長,一起度過了許多歡樂的時光。
然而,隨著時間的推移,阿銘的內心逐漸發生了變化。
成功帶來的驕傲和自負漸漸占據了他的心靈,他開始忽視他人的需求,變得自私自利。
樛木也察覺到了阿銘的變化,它擔憂地看著這個曾經善良的青年漸漸迷失了自我。
不久之後,阿銘的工作遭遇了重大挫折。
原本順利的工作項目出現了問題,他陷入了深深的困境之中。
更令他痛苦的是,曾經的朋友們也因為他的改變而紛紛離他而去他痛苦不己。
陷入絕望的阿銘再次來到了樛木麵前。
他淚流滿麵,向樛木傾訴著自己的悔恨和痛苦。
樛木再次閃耀出光芒,那個神秘的聲音再次響起:“記住,善良和謙虛是你最寶貴的財富。
你要改變,重新做回原來的你。”
阿銘幡然醒悟,他深刻地認識到了自己的錯誤。
從那一刻起,他重新找回了曾經失去的善良和謙虛。
他努力挽回失去的友誼,以更加真誠的態度對待每一個人。
多年後,阿銘成為了小鎮上備受尊敬的人物。
他的故事傳遍了西麵八方,激勵著每一個人。
而那棵古老的樛木,依舊靜靜地矗立在那裡,見證著小鎮上的每一個人的故事和經曆。